؟؟؟ المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
أجرى معالي السيد بدر بن حمد بن حمود البوسعيدي وزير الخارجية حواراً مع مجلة الأهرام العربي المصرية أجراه رئيس التحرير الكاتب الصحفي جمال الكشكي نشرته في عددها الأسبوعي، فيما يلي نصه:
وفي جزئية الإنتاج الإعلامي، قدمت إضافة لأنني كنت أعمل في الأفلام الوثائقية والأخبار، وكانت لدي خبرة جيدة في هذا المجال، وكان هناك تواصل أكبر بيني وبين الشباب الآخرين، كل شخص من بيننا يتقن شيء ويعلمه للآخرين، فكل شخص فينا كان يضيف شيئا وهذا الأمر ظهر في المشاريع النهائية التي عملنا عليها.
الجميع يعلم أنه يوجد احتلال في فلسطين، لكن الأشخاص الذين يعيشون هنا لديهم ذكريات ويرون على الأرض ما يحدث، بالتالي فإن نقل الصورة الحقيقية عن الأرض والاحتلال الإسرائيلي لأروقة الأمم المتحدة نقطة مهمة جدا وتفتح المجال لأشخاص آخرين ليسمعوا عن القضية من لسان من يعيشون هناك من الصحفيين، هم غير تابعين لجهة معينة وباعوا صوتهم وضميرهم لجهة معينة، بل يذهب الصحفيون لهدف واحد وهو أنهم صحفيون ومناصرون لقضيتهم.
عند وجود آراء وتفسيرات متضاربة يقوم الصحفيون بالاستعانة بشخص قادر على تفسير القضية أو الموضوع بصورة شاملة، حيث تهدف المقابلة التحليلية لتلخيص الجوانب المختلفة وشرحها.
أضف لغات محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى. أضف موضوعًا
وتم ضربي بشكل مخيف وتهديدي بالسلاح. بلحظة كنت أتوقع أنني سأموت، وكتبت عن هذه اللحظات في تدوينة شرحت بها كل ما حصل هذا اليوم الذي تم اختطافي به.
من فعل ذلك؟ هل الكاتب لديه سمعة جيدة وموثوق؟ هل لديه مصداقية؟
طموحاتي المستقبلية أن أجد كتاباتي على الصدى البعيد وأفكاري تجتاح العالم و تخلق روح الأمل وتغير نظرة القارئ ولو بشيء صغير.. رسالتي واضحة هي التحفيز والتغيير.
مصطفى الدبّاس: هذا هو السؤال الذي يواجهه كل الأشخاص الذين وصلوا إلى أوروبا. من خلال عملي بالصحافة استطعت تكوين شبكة علاقات في وسط الصحفيين بداية في برلين، سواء صحفيين سوريين من الأشخاص الذين كنت على تواصل سابق معهم، أو من أصدقاء كنت أعرفهم في سوريا، أو صحفيين ألمان لأنني كتبت بضع مقالات نُشرت في صحف ألمانية.
جرّة قام الصحفي مصطفى الدبّاس بتزيينها., by Mustafa Aldabbas
هذا المكان جمعنا بهذه الصورة وجعلنا نفهم بعضنا البعض بطريقة غير مباشرة، ونفهم القضية الفلسطينية، ونتعلم أمورا أخرى يمكن من خلالها نور التعبير عن القضية الفلسطينية بلسان وشكل آخر، وكان التركيز أكثر على كيفية التواصل مع المجتمع الدولي، وهذه جزئية مهمة جدا، ولا تزال مهمة لأي صحفي فلسطيني يحتاج لأن يكتسبها.
علي غيث: كان البرنامج يبدأ من الصباح الباكر وكأنه يوم عمل. نتوجه إلى المقر ونبدأ بالاطلاع على برنامج مدروس بعناية: ما هي التوقعات من هذا اليوم وما هي الأجندة، الخ. وكنا نعرف ما الذي سيحدث. في بعض الأحيان كانت هناك لقاءات مع كبار المسؤولين في الأمم المتحدة وفي بعض الأحيان كنا نحضر اجتماعات، أو محاضرات تفاعلية في مجال الإعلام، وننخرط في مشاريع صغيرة لتطبيق المهارات التي نكتسبها، فكان يوما "ديناميكيا" بكل ما للكلمة للمعنى، لأنه لم يكن ثابتا في إطار معين، بل كان سلسا، وقد كان جميلا جدا، تعرفنا خلاله على زملاء كل واحد منا جاء من منطقة، لديه أفكار مختلفة.
Comments on “Everything about حوار صحفي”